Translate

Monday, September 2, 2013

That Guy is Wearing my Camiseta


Have you ever experienced that phenomenon where you come across someone wearing the exact same shirt that you were?  It’s not that common.  I have occasionally seen someone wearing a shirt that I own, but it’s exceptionally rare to see someone wearing the same shirt at the same time (exceptions being super generic articles of clothing like denim work shirts or blank white T-shirts.)  I pride myself in being fairly individualistic, and would never adorn myself in a garment of universal commercialism nor slogan like JUST DO IT, or a red Michael Jordan jersey back in the day.

And so, one recent afternoon while surveying the beach at Coulon Park, I was a little surprised to see un paisano sporting my exact same gray and blue sleeveless workout shirt.  It was a sunny August day and I was looking over the crowded beach trying to spot Benji and his diminutive friend Chris amongst the many youngsters playing in the sand and surf.  

As I looked over la playa, I could hear Spanish being spoken behind me.  Not the refined Castilian of instructional CDs, but the rapid and often indecipherable (for me) speak of the campesino.  As I turned slightly, a fellow middle-aged hombre stepped into the sand in front of me, apparently also looking for one of his niños amongst the playful throng.  And lo and behold he was wearing my shirt.

So there we were, two brown-skinned padres side by side on the beach looking for our little ones and wearing the same exact shirts. We didn’t look like each other.  I’m 6 foot 4, and he was about 5 foot 8.  I’m lean, and he was paunchy (yes, I suffer from that condition where my body image is fixed on what I looked like 20 years ago and I occasionally am shocked when I see my reflection—“who’s that viejo in the mirror?”—but I’m still pretty well preserved.)  Bottom line: we would not have been confused for brothers whose mom made us wear the same outfit.

At this point, an opportunity for chit chat presented itself.  Had I been confident, I might have said something like “que buen camiseta tiene usted.”  If he were a standard Seattle white guy, I probably would have said something corny like “Hey, I like your taste in shirts” and we would have shared a chuckle.  But, sad to say, I’m still so darn shy when it comes to speaking Spanish to strangers.  I have the fear that they will assume I’m fluent and start yakking away, only to have me lost in the verbiage.  Qué lastima.


Palabras Profundas


Los Gemelos
The twins

Campesino
This term refers to the country/rural people of Mexico and other parts of Latin America. The understanding is that they represent a different population than that of the educated urban class, and that the difference is evident in the disparate speech patterns. It's very similar to North Americans contrasting farmers of the south to educated people from New York. I don't mean for it to come across as pejorative. The first time I heard the term was back in the '80s while teaching in L.A. Some of my Honduran immigrant students looked down their noses at the Mexicans whom they called campesinos.

Linkos:

Speaking of Honduras, this camiseta was made in a factory in Honduras. This may alert some to fears of sweatshops and unsafe working conditions. It's hard to get a full picture of what is really happening down there, but if you want to investigate, you may start with this little article:







No comments:

Post a Comment